Acts 17:28

Verse 28: For in him we live. The expression "in him" evidently means by him; by his originally forming us, and continually sustaining us. No words can better express our constant dependence on him. He is the original Fountain of life; and he upholds us each moment. A similar sentiment is found in Plautus, (5, 4, 14:) "O Jupiter, who dost cherish and nourish the race of man; by whom we live, and with whom is the hope of the life of all men."--(Kui�nel.) It does not appear, however, that Paul intended this as a quotation; yet he doubtless intended to state a sentiment with which they were familiar, and with which they would agree.

And move. κινουμεθα. Doddridge translates this, "And are moved." It may, however, be in the middle voice, and be correctly rendered as in our version. It means that we derive strength to move from him; an expression denoting constant and absolute dependence. There is no idea of dependence more striking than that we owe to him the ability to perform the slightest motion.

And have our being. καιεσμεν. And are. This denotes that our continued existence is owing to him. That we live at all is his gift; that we have power to move is his gift; and our continued and prolonged existence is his gift also. Thus Paul traces our dependence on Him from the lowest pulsation of life to the highest powers of action and of continued existence. It would be impossible to express in more emphatic language our entire dependence on God.

As certain also. As some. The sentiment which he quotes was found substantially in several Greek poets.

Of your own poets. He does not refer particularly here to poets of Athens, but to Greek poets--poets who had written in their language.

For we are also his offspring. This precise expression is found in Aratus, (Phaenom. v. 5,) and in Cleanthus in a hymn to Jupiter. Substantially the same sentiment is found in several other Greek poets. Aratus was a Greek poet of Cilicia, the native place of Paul, and flourished about 277 years before Christ. As Paul was a native of the same country, it is highly probable he was acquainted with his writings. Aratus passed much of his time at the court of Antigonus Gonatas, king of Macedonia. His principal work was the Phaenomena, which is here quoted, and was so highly esteemed in Greece that many learned men wrote commentaries on it. The sentiment here quoted was directly at variance with the views of the Epicureans; and it is proof of Patti's address and skill, as well as his acquaintance with his auditors, and with the Greek poets, that he was able to adduce a sentiment so directly in point, and that had the concurrent testimony of so many of the Greeks themselves. It is one instance among thousands where an acquaintance with profane learning may be of use to a minister of the gospel.

(b) "in him" Col 1:17 (+) "him" "deity" (c) "certain" Tit 1:12

Acts 21:37

Verse 37. May I speak unto thee? May I have the privilege of making my defence before thee; or of stating the case truly, the cause of my accusation, of this tumult, etc.

Canst thou speak Greek? Implying that if he could, he might be permitted to speak to him. The Greek language was that which was then almost universally spoken, and it is not improbable that it was the native tongue of the chief captain. It is evident that he was not a Roman by birth, for he says, Acts 22:28 that he had obtained the privilege of citizenship by paying a great sum. The language which the Jews spoke was the Syro-Chaldaic; and as he took Paul to be an Egyptian Jew, Acts 21:38, he supposed, from that circumstance also, that he was not able to speak the Greek language.

(*) "chief captain" "Commander"

1 Corinthians 15:33

Verse 33. Be not deceived. By your false teachers, and by their smooth and plausible arguments. This is an exhortation. He had thus far been engaged in an argument on the subject. He now entreats them to beware lest they be deceived--a danger to which they were very liable from their circumstances. There was, doubtless, much that was plausible in the objections to the doctrine of the resurrection; there was much subtilty and art in their teachers, who denied this doctrine; perhaps there was something in the character of their own minds, accustomed to subtle and abstruse inquiry rather than to an examination of simple facts, that exposed them to this danger.

Evil communications. The word rendered "communications" means, properly, a being together; companionship; close intercourse; converse. It refers not to discourse only, but to intercourse, or companionship. Paul quotes these words from Menander, (in Sentent. Comicor. Gr. p. 248, ed. Steph.,) a Greek poet. He thus shows that he was, in some degree at least, familiar with the Greek writers. Acts 17:28. Menander was a celebrated comic poet of Athens, educated under Theophrastus. His writings were replete with elegance, refined wit, and judicious observations. Of one hundred and eight comedies which he wrote, nothing remains but a few fragments. He is said to have drowned himself, in the fifty-second year of his age, B. C. 293, because the compositions of his rival, Philemon, obtained more applause than his own. Paul quoted this sentiment from a Greek poet, perhaps, because it might be supposed to have weight with the Greeks. It was a sentiment of one of their own writers, and here was an occasion in which it was exactly applicable. It is implied in this, that there were some persons who were endeavouring to corrupt their minds from the simplicity of the gospel. The sentiment of the passage is, that the intercourse of evil-minded men, or that the close friendship and conversation of those who hold erroneous opinions, or who are impure in their lives, tends to corrupt the morals, the heart, the sentiments of others. The particular thing to which Paul here applies it, is the subject of the resurrection. Such intercourse would tend to corrupt the simplicity of their faith, and pervert their views of the truth of the gospel, and thus corrupt their lives. It is always true that such intercourse has a pernicious effect on the mind and the heart. It is done,

(1.) by their direct effort to corrupt the opinions, and to lead others into sin.

(2.) By the secret, silent influence of their words, and conversation, and example. We have less horror at vice by becoming familiar with it; we look with less alarm on error when we hear it often expressed; we become less watchful and cautious when we are constantly with the gay, the worldly, the unprincipled, and the vicious. Hence Christ sought that there should be a pure society, and that his people should principally seek the friendship, and conversation of each other, and withdraw from the world. It is in the way that Paul here refers to, that Christians embrace false doctrines; that they lose their spirituality, love of prayer, fervour of piety, and devotion to God. It is in this way that the simple are beguiled, the young corrupted, and that vice, and crime, and infidelity spread over the world.

(a) "communications" 1Cor 5:6

Titus 1:12

Verse 12. One of themselves. That is, one of the Cretans. The quotation here shows, that Paul had his eye not only on the Jewish teachers there, but on the native Cretans. The meaning is, that, alike in reference to Jewish teachers and native-born Cretans, there was need of the utmost vigilance in the selection of persons for the ministry. They all had well-known traits of character, which made it proper that no one should be introduced into the ministry without extreme caution. It would seem, also, from the reasoning of Paul here, that the trait of character here referred to pertained not only to the native Cretans, but also to the character of the Jews residing there; for he evidently means that the caution should extend to all who dwelt on the island.

Even a prophet of their own. Or, a poet; for the word prophet προφητης-- like the Latin word vates, was often applied to poets, because they were supposed to be inspired of the muses, or to write under the influence of inspiration. So Virgil, Ecl. 9, 32: Et me fecere poetam Pierides ..... me quoque dicunt vatera pastores. Varro, Ling. Lat. 6, 3: Vates poetse dicti sunt. The term prophet was also given by the Greeks to one who was regarded as the interpreter of the gods, or who explained the obscure responses of the oracles. As such an interpreter--as one who thus saw future events, he was called a prophet; and as the poets claimed much of this kind of knowledge, the name was given to them. It was also given to one who was regarded as eminently endowed with wisdom, or who had that kind of sagacity by which the results of present conduct might be foreseen, as if he was under the influence of a kind of inspiration. The word might have been applied to the person here referred to --Epimenides--in this latter sense, because he was eminently endowed with wisdom. He was one of the seven wise men of Greece. He was a contemporary of Solon, and was born at Phaestus, in the island of Crete, B. C. 659, and is said to have reached the age of 157 years. Many marvellous tales are told of him, (see Anthon, Class. Dic.,) which are commonly supposed to be fabulous, and which are to be traced to the invention of the Cretans. The event in his life which is best known is, that he visited Athens, at the request of the inhabitants, to prepare the way by sacrifices for the introduction of the laws of Solon. He was supposed to have intercourse with the gods, and it was presumed that a peculiar sacredness would attend the religious services in which he officiated. On this account, also, as well as because he was a poet, the name prophet may have been given him. Feuds and animosities prevailed at Athens, which it was supposed such a man might allay, and thus prepare them for the reception of the laws of Solon. The Athenians wished to reward him with wealth and public honours; but he refused to accept of any remuneration, and only demanded a branch of the sacred olive tree, and a decree of perpetual friendship between Athens and his native city. After his death, divine honours were paid to him by the Cretans. He wrote a poem on the Argonantic expedition, and other poems, which are now entirely lost. The quotation here is supposed to be made from a treatise on oracles and responses, which is also lost.

The Cretans are always liars. This character of the Cretans is abundantly sustained by the examples adduced by Wetstein. To be a Cretan, became synonymous with being a liar, in the same way as to be a Corinthian, became synonymous with living a licentious life. Compare Introduction to 1Cor 1:1. Thus the scholiast says, παροιμιαεστιτοκρητιζεινεπιτουψευδεσθαι to act the Cretan, is a proverb for to lie. The particular reason why they had this character abroad, rather than other people, is unknown. Bishop Warburton supposes that they acquired it by claiming to have among them the tomb of Jupiter, and by maintaining that all the gods, like Jupiter, were only mortals who had been raised to divine honours.

Thus the Greeks maintained that they always proclaimed a false-hood by asserting this opinion. But their reputation for falsehood seems to have arisen from some deeper cause than this, and to have pertained to their general moral character. They were only more eminent in what was common among the ancient heathen, and what is almost universal among the heathen now. Comp. Eph 4:25.

Evil beasts. In their character, beasts or brutes of a ferocious or malignant kind. This would imply, that there was a great want of civilization, and that their want of refinement was accompanied with what commonly exists in that condition--the unrestrained indulgence of wild and ferocious passions. See examples of the same manner of speaking of barbarous and malicious men in Wetstein.

Slow bellies. Mere gormandizers. Two vices seem here to be attributed to them, which indeed commonly go together--gluttony and sloth. An industrious man will not be likely to be a gormandizer, and a gormandizer will not often be an industrious man. The mind of the poet, in this, seems to have conceived of them first as an indolent, worthless people; and then immediately to have recurred to the cause--that they were a race of gluttons: a people whose only concern was the stomach. Comp. Php 3:19. On the connexion between gluttony and sloth, see the examples in Wetstein. Seldom have more undesirable, and, in some respects, incongruous qualities, been grouped together in describing any people. They were false to a proverb, which was, indeed, consistent enough with their being ferocious--though ferocious and wild nations are sometimes faithful to their word; but they were, at the same time, ferocious and lazy, fierce and gluttonous--qualities which are not often found together. In some respects, therefore, they surpassed the common depravity of human nature, and blended in themselves ignoble properties which, among the worst people, are usually found existing alone. To mingle apparently contradictory qualities of wickedness in the same individual or people, is the height of depravity; as to blend in the same mind apparently inconsistent traits of virtuous character, or those which exist commonly, in their highest perfection, only alone, is the highest virtue.

(c) "One" Acts 17:28
Copyright information for Barnes